La RAE considerará incorporar el concepto de «violación» en la próxima edición del Diccionario de Idiomas.

19/7/2019 11:33:32
Soledad Murillo, la secretaria de Estado de Igualdad de España, criticó a la junta y aseguró que cuando se discutió el tema, la RAE nos dijo que no había un término en su diccionario, sino que no había problema con “Twitter” o “geek”. dijo.


La Real Academia Española (RAE) está considerando incluir el concepto de “violación” en la próxima edición del Diccionario de la Lengua Española (DLE), según confirman las fuentes de la institución para Europa Press. De esta forma, RAE analizará la posibilidad de incorporar el término en la 24ª edición del DLE, aunque se desconoce la fecha de introducción. La 23a edición se publicó a finales de 2014 y la anterior fue de 2001. En cualquier caso, la agencia indica que el término “violación” ya está en el Diccionario de Derecho Español y en el Diccionario de Derecho Pan-Español. La española, tanto de la RAE como la primera en ser vista libremente en internet, donde, según la RAE, se recoge una explicación detallada de la definición y significado de un “delito de violación”. «Esto sin perjuicio de la revisión de la entrada» violencia «en el DLE (Diccionario de español) agregando la forma compuesta» violación «, agrega la institución. GOBIERNO CRITICA SALIDA DE LA DEFICIENCIA El viernes 19 de julio, la secretaria de Estado para la Igualdad, Soledad Murillo, criticó a la RAE por no querer poner el término “violación” en el diccionario, pero para ello, no es un problema con “Twitter” o «incorporación» geek. Cuando estábamos trabajando en el concepto de «violación», RAE nos dijo que no había un término en su diccionario, sino que no había problema en colocar «Twitter» o «geek», dijo Murillo a los medios. Antes Murillo destacó que su equipo estaba tratando de incluir “permanentemente” la “inclusión en todo proyecto de ley”. En este sentido, el ejemplo de “baja por paternidad y maternidad” fue un ejemplo del informe solicitado a la RAE sobre el lenguaje constitucional. ”Para cambiar el término a“ libertad de cuidado de un menor ”.“ Para mí, estos cambios realmente me parecen. Los cambios de idioma están en las leyes ”, anotó.